dimarts, 8 d’abril del 2014

ITINERARIO POR EL PELOPONESO.

Micenas :


Una ciudad antigua de Grècia, que supuestamente viva agamenon en el centro del peloponeso . Fue una ciudad independiente y 80 ciutadanos de Micenas estuvieron en las Termopilas y 400 a Platees. 
En el 468 a.c fue atacada por los dorios de Argos pero la murallas resistieron y la tuvieron de bloquear hasta que el hambre los obligo a rendirse, despues de esto la ciudad quedo deshabitada. Sus ruinas aun exsisten y son las mas antiguas de la Grecia continental eccepto las de Tirint.






Epidauro:

Es unaciudad griega pequeña  situada en una península muy bien protegida del Peloponeso.
Es conocida por su santuario  y   por su teatro que hoy en día  sigue en uso.
La ciudad era gobernada por reyes, era una monarquía, pero más tarde se convertira en una oligarquía y después sera gobernada por los tiranos.
Sus ruinas se pueden  encontrar en el suroeste del pueblo llamado Palea Epidauros.















Olimpia:
Era una  ciudad de Grecia en élide situada en el monte Cronio y al lado del río Alfeo. Es conocida  porque fue donde  se celebraron los primeros Juego Olímpicos,peró también es conocida por ser un centro religioso y por tener su estatua de oro y marfil de Zeus  la cual es una de las sietes maravillas del mundo. Mas tarde  encontraron el taller de Fidias y algunas herramientas del escultor. Durante la conquista romana la ciudad se enriquició.



diumenge, 6 d’abril del 2014

MILES GLORIOSUS -- PLAUTUS.


El autor de Miles gloriosus es Titus Maccius Plautus era un autor cómico nacido el año 251 a.c
en Sarsina en el antiguo Úmbria Y muere en el 184 a.c.






Los personajes:

Pirgopolínices (l'arrasador de moltes torres), soldat 
Palestrió, (lit: el lluitador), esclau.
Artotrogos, (lit:l'endrapador de pa), paràsit.
Periplectomen (el que teixeix embolics) vell que viu al costat de l'esclau
Escèler, esclau de Pirgopolínices.
Filocomàsia, estimada de Plèusicles, raptada per Pirgopolínices
Plèusicles (més o menys el navegant), jove atenès.
Acrotelèutia, cortesana.
Lucrió, criat de Pirgopolínices.
Milfidipa, criada d'Acrotelèutia.





El argumento:

 Pirgopolínices, un soldado fanfarrón del que se burlan hasta los esclavos, rapta a Filocomasia, cortesana ateniense, y se la lleva a Éfeso consigo; además, el mismo militar recibe como regalo de unos piratas a Palestrión, criado del joven ateniense Pléusicles, que estaba enamorado de Filocomasia, al igual que ella de él. Pléusicles viaja también a Éfeso para intentar recuperar a Filocomasia, y se hospeda en la casa contigua a la del militar. El criado hace un agujero en la pared, para que los enamorados puedan verse. Escéledro, uno de los criados del militar descubre a Filocomasia y Pléusicles besándose, pero ellos y Palestrión lo niegan, y les hacen creer que ha llegado de Atenas la hermana gemela de Filocomasia, que era la que se estaba besando con Pléusicles.
Con la complicidad de Periplectómeno, el viejo vecino del militar, Pleúsicles y Palestrión tienden entonces una trampa al soldado, haciéndole creer que la mujer del vecino está enamorada de él, y le envía un anillo de regalo como prueba de su amor. Palestrión aconseja al militar que abandone a Filocomasia, que la deje marcharse a Atenas con su hermana gemela y que además le regale sus joyas para ganarse su perdón. Pléusicles finge ser un capitán que viene a buscar a Filocomasia, de parte de su madre enferma. El militar libera a Palestrión en agradecimiento por sus servicios, y éste se marcha con Pléusicles y Filocomasia, que se finge apenada por tener que separarse del soldado. Cuando el soldado entra a casa del viejo, éste lo retiene y lo acusa de adúltero, y hace que su cocinero lo azote hasta que Pirgopolínices promete no tomar represalias contra nadie por los azotes recibidos

Resumen de los 5 actos:
 El primer acto  consta de una escena y en esta  nos presenta a dos personajes : el militar que de nombre a la obra, pergopolinices y a un parásito de su entorno que lo elogia prodigiosamente. 
Lo elogia con tal manera que lo hace incluso adelantándose a lo que va a escuchar. Sin embargo el militar ni siquiera sospecha de la burla. En esta escena, el parásito realiza la suma de los enemigos que el militar , supuestamente había matado en un día . Los números eran exagerados en sí: 150, más 100, más 30, más 60; pero no conforme con esto, en lugar de dar la cifra de 340 enemigos que sería el resultado de sumar esos números, cuenta un total de 7000 enemigos muertos por Pirgopolinices en solamente un día. A esta exageración de la exageración por parte de su adulón parásito, el militar contesta: «…muy bien llevas la cuenta». El parásito, subrayando su interés, dice para sí mismo: «Los panecillos dorados me inspiran». Esta situación de dependencia con respecto al sustento es también señalada por el mismo Pirgopolinices, quien llega a decirle en esta escena -la única en la que aparece el parásito-: «Mientras te portes como hasta ahora tendrás qué comer…». 
De esta manera, utilizando al tipo popular del parásito, ya usual desde la comedia nueva, Plauto nos presenta una importante característica de la personalidad de Pirgopolinices, uno de los principales personajes de la obra. 
Otro de estos tipos, el del esclavo ingenioso, lo encontramos en la escena siguiente, la primera del segundo acto. Su nombre es Palestrión y es quien expone el prólogo, en el que cuenta cuál es la situación hasta ese momento y anuncia los planes a seguir inmediatamente para girarla, lo que en parte significa volver a una situación original. 
En esta escena ya encontramos marcas que indican que la obra no se dirige a lectores sin embrago  a espectadores. Se llama la atención al público sobre lo que se va a decir, anuncia que va ha contar el argumento y pide que salgan quienes no estén interesados en prestar atención. Algo que considero indicación de lo mismo, es a las repeticiones sobre puntos necesarios para no perderse en el desarrollo de la obra. Por ejemplo: El esclavo indica  al vecino del militar de lo que dos mujeres tienen que  hacer. Al presentarse estas dos mujeres en escena, Palestrión quiere comprobar si estas han entendido lo que deberán hacer, y les hace repetir todo lo que ya el público escuchó cuando él mismo dijo estas cosas al vecino del militar, que por otra parte es exactamente lo que irá sucediendo a continuación. Esto de ir explicando insistentemente lo que está por suceder, cosa que se va dando a lo largo de la obra, nos muestra no solamente que está dirigida a un público espectador, sino también las condiciones de este público, que es dable imaginar en un clima de no entregar toda su atención al espectáculo. Aparte que  hay oportunidades en las que los personajes se dirigen directamente al público, como por ejemplo en la escena cuatro del segundo acto, en la que un muchacho al servicio de Pirgopolinices dice: «Os pido por lo que más queráis que no digáis nada». Otra senyal evidente de que no está escrita para un lector es el parlamente final, en el que un actor dice: «¡Aplaudidnos!»